Goudsbloem: letteren

In een bijdrage op The Dao of Doing kwam ik het woord marigold tegen. Daar gaat het over  jezelf zijn. Als je geen lotusbloem bent is dat niet erg. Wees ‘gewoon’ een goudsbloem. Waarbij het wegwerken van de toevoeging ‘gewoon’ een klus kan blijken te zijn, gelijk aan die van Sisyphus. Ik heb de steen tenminste nog niet bovenop de berg…

Het woord voor goudsbloem in het Spaans is flamenquilla.
In het Frans: souci.
In het Duits Ringelblume.
In het Italiaans calendula.
En in het Engels dus marigold.

Wie zei daar ‘gewoon’? Aan de arbeid!
PS Na het vrijgeven van deze bijdrage bedacht ik dat de bloem op de foto hierboven geen goudsbloem is, maar een afrikaantje. Ik denk dat ik begrijp waar de verwarring vandaan komt: het Engelse woord voor Afrikaantje is African marigold !

Over katrienruitenburg

Ik ben Katrien Ruitenburg, en ik ben een blog begonnen om mijn creativiteit te verkennen.
Dit bericht werd geplaatst in blogbijdrage. Bookmark de permalink .

Een reactie op Goudsbloem: letteren

  1. Sterre Ruitenburg zegt:

    Het wegwerken van de toevoeging ‘gewoon’ is inderdaad een moeilijke klus, want voor gewoon gewoon zijn, moet de onderste steen boven!

    Liefs van Sterre

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s